聽"瘋SHOW"提及: 以前酒樓推賣點心 -- 魚翅包、魚翅餃,由鄉音嬸嬸講成 -- 唔似貓、唔似狗。還有一個"鮮蝦銀針粉"就變為"師奶滛得狠"。
廣東話的音調高或低了一點,就差之千萬里:
最近一個美容用品廣告,可能是日本人的旁白: 其中成份"諸九族",其實是"紫球藻";
之前容祖兒也有 : "牛秋魚",其實是"牛初乳";
鄉音引起的趣事,我家也不少啊! 話說N年前,羅生羅太的東莞口音仍然很重; 我跟他們說法,籍貫就是: 廣東省東莞縣床頭下補衫褲。
實情是: 廣東省東莞縣塘頭廈(現稱"塘廈)部心湖。
沒有留言:
發佈留言